Skip to the key analysis: Anatomy of a manfactured controversy from Gareth Rees, who rightly suspected both the facts and the agenda, and identifies the ingredients: a reactionary polemicist and selective reportage of Bournemouth City Council's initiative
"... to encourage plain, appropriate and easily-understood language. This includes considering whether or not various phrases, including jargon and Latin, are appropriate for the particular audience that the information is aimed at".If you like English peppered with Latin (or even more peppered, since it already is), check out Carmen Possum; and the intro to Umberto Eco's Baudolino, whose central character tells his story in an English (Italian in the original) mixed with Latin and various European languages of the 12th century.
- Use of Latin words - Inaccurate reporting in recent national media, press release, Bournemouth City Council
P.S. While reading around this topic, I ran into a fine example of recency illusion (not to mention, lack of linguistic research) in a Times piece in the same vein as the recent Telegraph one:
So we are solving the difficulty in a natural way. Instead of inventing a funny neutral pronoun, we are bending another "rule" of grammar. We say: "Why should anyone plan their own funeral?" "Every child must bring their own picnic." "We don't want anyone to hurt themselves." "It must have been someone who wanted to clear their conscience." We are busting the old rule of agreement of number between the parts of a sentence. We do it to avoid the clumsiness of "his or her". We do it for fear of being exposed as a male chauvinist. We do it because it is politically correct. And it is becoming correct. That is the way language changes.See (again) Everybody loves their Jane Austen on the antiquity and ubiquity of singular "their" as a genderless construct in English.
- A new sex-neutral pronoun would make it easier for anyone to speak their mind, Philip Howard, The Times, May 10, 2002